Comparar Traduções
Atos 9:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista; e, levantando-se, foi batizado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Imediatamente, lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e tornou a ver. A seguir, levantou-se e foi batizado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista; e, levantando-se, foi batizado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Logo caíram-lhe dos olhos algo como umas escamas, e ele recuperou a vista. Então, levantando-se, foi batizado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista: então, levantando-se, foi batizado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Imediatamente lhe caíram dos olhos algo parecido com umas escamas, e ele passou a ver de novo. Em seguida, levantando-se, foi batizado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E imediatamente lhe caíram dos olhos como se fossem escamas, e ele imediatamente recebeu a visão; e levantando-se, foi batizado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Imediatamente caíram dos olhos de Saulo umas coisas parecidas com escamas, e ele voltou a ver. A seguir, levantou-se e foi batizado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No mesmo instante, foi como se tivessem caído escamas dos olhos dele, e Saulo pôde enxergar outra vez e foi batizado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No mesmo instante umas coisas parecidas com escamas caíram dos olhos de Saulo, e ele pôde ver de novo. Ele se levantou e foi batizado;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Imediatamente, algo como escamas caiu dos olhos de Saulo e ele passou a ver novamente. Levantando-se, foi batizado"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"No mesmo instante, algo semelhante a escamas caiu dos olhos de Saulo, e sua visão foi restaurada. Então ele se levantou, foi batizado"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Logo, lhe caíram dos olhos umas como escamas, e recuperou a vista. Levantando-se, foi batizado;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução