Comparar Traduções
Deuteronômio 10:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E partiram os filhos de Israel de Beerote-Bene-Jaacã a Moserá; ali faleceu Arão, e ali foi sepultado, e Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Partiram os filhos de Israel de Beerote-Benê-Jaacã para Mosera. Ali faleceu Arão e ali foi sepultado. Eleazar, seu filho, oficiou como sacerdote em seu lugar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E partiram os filhos de Israel de Beerote-Benê-Jaacã a Mosera. Ali, faleceu Arão e ali foi sepultado. E Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"(Os israelitas partiram de Beerote-Bene-Jaacã para Mosera. Ali, Arão faleceu e foi sepultado, e seu filho Eleazar assumiu o sacerdócio em seu lugar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"(Ora, partiram os filhos de Israel de Beerote-Bene-Jaacã para Mosera. Ali faleceu Arão e foi sepultado; e Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"(Os filhos de Israel partiram de Beerot Benê-Iaacan, dos poços dos jaacanitas, e dirigiram-se para Mosserá. Ali Arão morreu e foi sepultado, e seu filho Eleazar foi seu sucessor como sacerdote."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel empreenderam sua jornada desde Beerote dos filhos de Jaacã até Mosera; ali morreu Arão, e ali foi sepultado; e Eleazar, seu filho, ministrou na função de sacerdote em seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"(Os filhos de Israel partiram de Beerote-Benê-Jaacã e foram para Mosera. Ali morreu Arão e ali foi sepultado. Eleazar, seu filho, oficiou como sacerdote em seu lugar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"(Os israelitas partiram, então, de Beerote-Bene-Jacã e foram até Moserá. Ali Arão morreu e foi sepultado. Eleazar, o filho de Arão, foi o seu sucessor no sacerdócio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"(Os israelitas partiram dos poços de Benê-Jacã e foram até Mosera. Ali Arão morreu e foi sepultado, e o seu filho Eleazar ficou no lugar dele como sacerdote."
NVI
Nova Versão Internacional
"(Os israelitas partiram dos poços dos jaacanitas e foram até Moserá. Ali Arão morreu e foi sepultado, e o seu filho Eleazar foi o seu sucessor como sacerdote."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"(Os israelitas saíram dos poços do povo de Jacã e viajaram para Moserá, onde Arão morreu e foi sepultado. Eleazar, seu filho, serviu como sacerdote em seu lugar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"(Os filhos de Israel partiram de Beerote- Bene-Jaacã para Moserá. Ali, morreu Arão e ali foi sepultado; e Eleazar, seu filho, era sacerdote no lugar dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução