Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 16:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então a cozerás, e comerás no lugar que escolher o SENHOR teu Deus; depois voltarás pela manhã, e irás às tuas tendas."
27 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, a cozerás e comerás no lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher; sairás pela manhã e voltarás às tuas tendas."
26 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, a cozerás e comerás no lugar que escolher o SENHOR, teu Deus; depois, sairás pela manhã e irás às tuas tendas."
27 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então a cozinharás e a comerás no lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher. Depois, pela manhã, voltarás para as tuas tendas."
26 palavras
128 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então a cozerás, e comerás no lugar que o Senhor teu Deus escolher; depois, pela manhã, voltarás e irás às tuas tendas."
27 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E o grelharás e o comerás no local específico que o Eterno, o teu Deus, determinar. Ao raiar do novo dia voltarás e irás para as tuas tendas."
33 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a assarás e a comerás no lugar que o Senhor teu Deus escolher, e voltarás pela manhã e irás às tuas tendas."
27 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cozinhem e comam a carne no lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher; na manhã do dia seguinte vocês podem voltar para as suas tendas."
26 palavras
134 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Seguindo essa orientação, vocês poderão cozinhar e comer a carne do animal no local que o SENHOR, o seu Deus, escolher, e depois, na manhã seguinte, cada um voltará para a sua tenda."
36 palavras
188 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Cozinhem e comam o animal ali no lugar de adoração escolhido por Deus e na manhã seguinte voltem para casa."
21 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês cozinharão a carne do animal e a comerão no local que o SENHOR, o seu Deus, escolher. E, pela manhã, cada um de vocês voltará para a sua tenda."
34 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assem e comam o cordeiro no lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher. Na manhã seguinte, voltem às suas tendas."
20 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Cozê-la-ás e comerás no lugar que Jeová, teu Deus, escolher, voltarás pela manhã e irás às tuas tendas."
23 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução