Comparar Traduções
Deuteronômio 17:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que todo o povo o ouça, e tema, e nunca mais se ensoberbeça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que todo o povo o ouça, tema e jamais se ensoberbeça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que todo o povo o ouça, e tema, e nunca mais se ensoberbeça."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, ao ficar sabendo disso, todo o povo temerá e nunca mais se comportará com arrogância."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todo o povo, ouvindo isso, temerá e nunca mais se ensoberbecerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, todo o povo temerá e não ousará mais agir com presunção e rebeldia!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E todo o povo ouvirá e temerá, e não mais agirá presunçosamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que todo o povo ouça, tema e jamais se encha de orgulho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dessa maneira, todo o povo ouvirá, temerá e não agirá mais com orgulho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando souberem do que aconteceu, todos ficarão com medo, e ninguém mais fará a mesma coisa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, todo o povo temerá e não ousará mais agir com rebeldia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então todo o povo ficará sabendo o que aconteceu e terá medo de agir novamente com tamanha arrogância.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todo o povo ouvirá, e temerá, e não mais se ensoberbecerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução