Comparar Traduções
Deuteronômio 18:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR teu Deus te levantará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR, teu Deus, te suscitará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, semelhante a mim; a ele ouvirás,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR, teu Deus, te despertará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR, teu Deus, levantará um profeta semelhante a mim do meio de ti, dentre teus irmãos; a ele ouvirás;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor teu Deus te suscitará do meio de ti, dentre teus irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvirás;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh, teu Deus, suscitará um profeta como eu no meio de ti, dentre teus próprios irmãos; a ele ouvireis!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor teu Deus levantará para ti um profeta do teu meio, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— O SENHOR, seu Deus, fará com que do meio de vocês, do meio dos seus irmãos, se levante um profeta semelhante a mim; a ele vocês devem ouvir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, o SENHOR, o seu Deus, vai levantar um profeta no meio dos seus próprios irmãos, como eu. A ele deem ouvidos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Do meio de vocês Deus escolherá para vocês um profeta que será parecido comigo, e vocês vão lhe obedecer."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR, o seu Deus, levantará do meio de seus próprios irmãos um profeta como eu; ouçam-no."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“O SENHOR, seu Deus, levantará um profeta como eu do meio de seus irmãos israelitas. Deem ouvidos a ele,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová, teu Deus, te suscitará um profeta do meio de ti, dentre os teus irmãos, semelhante a mim; a este ouvirás;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução