Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 18:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Conforme a tudo o que pediste ao SENHOR teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do SENHOR teu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra."
39 palavras
189 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"segundo tudo o que pediste ao SENHOR, teu Deus, em Horebe, quando reunido o povo: Não ouvirei mais a voz do SENHOR, meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra."
36 palavras
180 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"conforme tudo o que pediste ao SENHOR, teu Deus, em Horebe, no dia da congregação, dizendo: Não ouvirei mais a voz do SENHOR, meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra."
38 palavras
192 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"conforme o que pediste ao SENHOR, teu Deus, no Horebe, no dia da assembleia: não quero mais ouvir a voz do SENHOR, meu Deus, nem olhar mais para este grande fogo, para que eu não morra."
38 palavras
187 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"conforme tudo o que pediste ao Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra."
38 palavras
187 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto é o que tinhas rogado a Yahweh, teu Deus, em Horebe, no dia em que te reuniste, quando suplicaste em assembleia: ‘Não posso continuar ouvindo a voz de Yahweh, meu Deus, nem vendo este fogo maravilhoso, senão morrerei!’"
40 palavras
235 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"conforme tudo o que desejastes do Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembleia, dizendo: Não ouvirei novamente a voz do Senhor meu Deus, nem verei este grande fogo outra vez, para que não morra."
38 palavras
199 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque isso foi o que vocês pediram ao SENHOR, seu Deus, em Horebe, no dia em que o povo estava reunido. Vocês disseram: “Não nos faça ouvir de novo a voz do SENHOR, nosso Deus, nem ver este grande fogo, para que não morramos.”"
49 palavras
236 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não foi isto que pediram em Horebe ao SENHOR, o seu Deus, no dia da assembleia, dizendo: ‘Não queremos mais ficar aqui ouvindo a voz do SENHOR, o nosso Deus. Nem ver este grande fogo, para que não morramos!’?"
42 palavras
215 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Lembrem que naquele dia em que estavam reunidos ao pé do monte Sinai, vocês oraram ao SENHOR assim: “Ó Deus, não nos obrigues a ouvir de novo a tua voz, nem a ver outra vez este grande fogo, para que não morramos.”"
44 palavras
223 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois foi isso que pediram ao SENHOR, o seu Deus, em Horebe, no dia em que se reuniram, quando disseram: ‘Não queremos ouvir a voz do SENHOR, do nosso Deus, nem ver o seu grande fogo, senão morreremos!’"
40 palavras
207 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"pois foi isso que vocês pediram ao SENHOR, seu Deus, quando estavam reunidos ao pé do monte Sinai. Disseram: ‘Não iremos mais ouvir a voz do SENHOR, nosso Deus, nem ver este fogo ardente, pois morreríamos’."
39 palavras
214 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"segundo tudo o que pediste de Jeová, teu Deus, em Horebe, no dia da assembleia, dizendo: Não ouvirei mais a voz de Jeová, meu Deus, nem tornarei a ver mais este grande fogo, para que não morra."
39 palavras
197 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução