Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 19:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não mudes o limite do teu próximo, que estabeleceram os antigos na tua herança, que receberás na terra que te dá o SENHOR teu Deus para a possuíres."
33 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não mudes os marcos do teu próximo, que os antigos fixaram na tua herança, na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá para a possuíres."
30 palavras
136 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não mudes o marco do teu próximo, que colocaram os antigos na tua herança, que possuíres na terra, que te dá o SENHOR, teu Deus, para a possuíres."
33 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não removerás os marcos do teu próximo, que foram colocados pelos teus antecessores na herança que receberás, na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá para possuir."
33 palavras
168 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não removerás os marcos do teu próximo, colocados pelos teus antecessores na tua herança que receberás, na terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres."
34 palavras
165 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não deslocarás os marcos de divisa da propriedade do teu vizinho, que os teus antecessores estabeleceram na herança que vais receber na terra cuja posse Yahweh, teu Deus, te concede."
33 palavras
185 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não removerás o marco do teu próximo, que desde tempos antigos colocaram na tua herança, que herdarás na terra que o Senhor teu Deus te dá por possessão."
34 palavras
160 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não mudem os marcos de divisa do seu próximo, que os antigos fixaram na herança de vocês, na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá para que dela tomem posse."
35 palavras
166 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu próximo, que seus antepassados colocaram na sua herança, na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês para tomarem posse dela."
37 palavras
187 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Não mudem de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho. Elas foram colocadas há muito tempo na terra que o SENHOR, nosso Deus, está dando a vocês."
31 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu vizinho, que os seus antecessores colocaram na herança que vocês receberão na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês para que dela tomem posse."
42 palavras
208 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando tomarem posse da terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá como herança, jamais roubem terras de outros, mudando de lugar os marcos de divisa que seus antepassados colocaram."
31 palavras
182 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não removerás os marcos do teu próximo, os quais os teus antecessores fixaram na tua herança que receberás, na terra que Jeová, teu Deus, te está dando para a possuíres."
36 palavras
177 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução