Comparar Traduções
Deuteronômio 19:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não mudes o limite do teu próximo, que estabeleceram os antigos na tua herança, que receberás na terra que te dá o SENHOR teu Deus para a possuíres."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não mudes os marcos do teu próximo, que os antigos fixaram na tua herança, na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá para a possuíres."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não mudes o marco do teu próximo, que colocaram os antigos na tua herança, que possuíres na terra, que te dá o SENHOR, teu Deus, para a possuíres."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não removerás os marcos do teu próximo, que foram colocados pelos teus antecessores na herança que receberás, na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá para possuir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não removerás os marcos do teu próximo, colocados pelos teus antecessores na tua herança que receberás, na terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não deslocarás os marcos de divisa da propriedade do teu vizinho, que os teus antecessores estabeleceram na herança que vais receber na terra cuja posse Yahweh, teu Deus, te concede."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não removerás o marco do teu próximo, que desde tempos antigos colocaram na tua herança, que herdarás na terra que o Senhor teu Deus te dá por possessão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não mudem os marcos de divisa do seu próximo, que os antigos fixaram na herança de vocês, na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá para que dela tomem posse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu próximo, que seus antepassados colocaram na sua herança, na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês para tomarem posse dela."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não mudem de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho. Elas foram colocadas há muito tempo na terra que o SENHOR, nosso Deus, está dando a vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não mudem os marcos de divisa da propriedade do seu vizinho, que os seus antecessores colocaram na herança que vocês receberão na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês para que dela tomem posse."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando tomarem posse da terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá como herança, jamais roubem terras de outros, mudando de lugar os marcos de divisa que seus antepassados colocaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não removerás os marcos do teu próximo, os quais os teus antecessores fixaram na tua herança que receberás, na terra que Jeová, teu Deus, te está dando para a possuíres."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução