Comparar Traduções
Deuteronômio 22:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não te vestirás de diversos estofos de lã e linho juntamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não te vestirás de estofos de lã e linho juntamente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não te vestirás de diversos estofos de lã e linho juntamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não te vestirás com tecido que seja mistura de lã e linho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não te vestirás de estofo misturado, de lã e linho juntamente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também não usarás roupas com fios de lã e de linho misturados no mesmo tecido."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não vestirás uma veste de tipos diferentes, como linho e lã juntos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não vista roupa feita de pano de lã e linho misturados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não use roupa feita de mistura de tecidos, como a lã e o linho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não vista roupa feita de tecido de lã e de linho misturados."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não use roupas de lã e de linho misturados no mesmo tecido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não usem roupas feitas de fios de lã e linho entrelaçados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não te vestirás de coisa que seja tecido de lã e de linho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução