Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 23:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nenhum amonita nem moabita entrará na congregação do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do SENHOR eternamente."
25 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Nenhum amonita ou moabita entrará na assembleia do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na assembleia do SENHOR, eternamente."
23 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Nenhum amonita ou moabita entrará na congregação do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na congregação do SENHOR, eternamente."
25 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nenhum amonita nem moabita entrará na assembleia do SENHOR; até sua décima geração jamais entrará na assembleia do SENHOR;"
21 palavras
128 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nenhum amonita nem moabita entrará na assembléia do Senhor; nem ainda a sua décima geração entrará jamais na assembléia do Senhor;"
25 palavras
137 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Nenhum amonita ou moabita, até a décima geração, fará parte do povo de Deus, o SENHOR. Eles deverão permanecer de fora,"
24 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Um amonita ou moabita não entrará na congregação do Senhor; até a sua décima geração não entrará na congregação do Senhor eternamente,"
28 palavras
146 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Nenhum amonita ou moabita entrará na assembleia do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na assembleia do SENHOR, eternamente."
23 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Nenhum amonita ou moabita poderá participar da assembleia do SENHOR até a décima geração."
16 palavras
97 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Nenhum amonita ou moabita, até a décima geração, fará parte do povo de Deus, o SENHOR. Eles ficarão de fora"
23 palavras
117 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Nenhum amonita ou moabita ou qualquer dos seus descendentes, até a décima geração, poderá entrar na assembleia do SENHOR."
21 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Nenhum amonita ou moabita, e nenhum de seus descendentes, até a décima geração, terá permissão de participar das reuniões sagradas do SENHOR."
26 palavras
151 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não entrará amonita nem moabita na assembleia de Jeová; nem entrarão os seus descendentes, nem na décima geração, nem nunca,"
24 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução