Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 24:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa, para lhe tirar o penhor."
20 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor."
20 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quando emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor."
20 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás na casa dele para lhe tirar o penhor."
20 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando emprestares alguma coisa ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor;"
20 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando fizeres qualquer espécie de empréstimo ao teu próximo, não entrarás em sua casa para tirar o que ele lhe oferecer como penhor."
28 palavras
138 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando emprestares alguma coisa a teu irmão, não entrarás em sua casa para tirar o seu penhor."
20 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Se você emprestar alguma coisa a seu próximo, não deve entrar na casa dele para lhe tirar o penhor."
21 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Se você emprestar alguma coisa ao seu próximo, não entre na casa dele para pegar o que ele ofereceu como garantia pela dívida."
26 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Quando você emprestar alguma coisa a outro israelita, e ele prometer como garantia de pagamento a capa de dormir, não entre na casa dele a fim de pegar a capa,"
31 palavras
165 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quando um de vocês fizer um empréstimo de qualquer tipo ao seu próximo, não entre na casa dele para apanhar o que ele oferecer a você como penhor."
32 palavras
154 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se um de vocês emprestar algo a seu próximo, não entre na casa dele para pegar o objeto que ele lhe oferecer como garantia."
27 palavras
129 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando fizeres qualquer empréstimo ao teu próximo, não entrarás em sua casa para lhe tirar o penhor."
21 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução