Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 26:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então tomarás das primícias de todos os frutos do solo, que recolheres da terra, que te dá o SENHOR teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que escolher o SENHOR teu Deus, para ali fazer habitar o seu nome."
48 palavras
220 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"tomarás das primícias de todos os frutos do solo que recolheres da terra que te dá o SENHOR, teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
46 palavras
213 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"então, tomarás das primícias de todos os frutos da terra que trouxeres da tua terra, que te dá o SENHOR, teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que escolher o SENHOR, teu Deus, para ali fazer habitar o seu nome."
49 palavras
226 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"separarás as primícias de todos os frutos do solo que tirares da terra que o SENHOR, teu Deus, te dá, e as colocarás num cesto; e irás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
46 palavras
216 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"tomarás das primícias de todos os frutos do solo que trouxeres da terra que o senhor teu Deus te dá, e as porás num cesto, e irás ao lugar que o Senhor teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome."
46 palavras
209 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"tomarás alguns dos primeiros frutos de tudo que recolheres do solo que Yahweh, teu Deus, te dará e, depositando-os num cesto, irás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, houver escolhido para aí fazer habitar seu santo Nome."
40 palavras
222 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"que tomarás das primícias de todos os frutos da terra, que trarás da tua terra que o Senhor teu Deus te dá, e as colocarás em um cesto, e irás ao lugar que o Senhor teu Deus escolherá, para ali colocar o seu nome."
49 palavras
220 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"você deve pegar as primícias de todos os frutos que colheu na terra que o SENHOR, seu Deus, lhe deu, colocá-las num cesto e ir ao lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
42 palavras
206 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"apresentem todos os anos os primeiros frutos de tudo que a terra produzir. Coloquem tudo numa cesta e vão ao lugar que o SENHOR, o seu Deus, escolher para a habitação do seu Nome,"
36 palavras
182 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"cada um deve pegar a primeira parte de todas as colheitas produzidas pela terra que o SENHOR Deus lhe deu, deve colocá-la num cesto e levar para o lugar que Deus tiver escolhido para nele ser adorado."
38 palavras
201 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"apanhem alguns dos primeiros frutos de tudo o que produzirem na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês e ponham tudo numa cesta. Depois vocês deverão ir ao local que o SENHOR, o seu Deus, escolher para habitação do seu Nome"
48 palavras
233 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"coloquem num cesto alguns dos primeiros frutos de cada colheita que produziram e levem-no ao lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher para habitação do seu nome."
28 palavras
161 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"tomarás das primícias de todos os frutos do solo que recolheres da tua terra que Jeová, teu Deus, te está dando; pô-los-ás num cesto e irás ao lugar que Jeová, teu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
45 palavras
221 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução