Comparar Traduções
Deuteronômio 26:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então tomarás das primícias de todos os frutos do solo, que recolheres da terra, que te dá o SENHOR teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que escolher o SENHOR teu Deus, para ali fazer habitar o seu nome."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"tomarás das primícias de todos os frutos do solo que recolheres da terra que te dá o SENHOR, teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, tomarás das primícias de todos os frutos da terra que trouxeres da tua terra, que te dá o SENHOR, teu Deus, e as porás num cesto, e irás ao lugar que escolher o SENHOR, teu Deus, para ali fazer habitar o seu nome."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"separarás as primícias de todos os frutos do solo que tirares da terra que o SENHOR, teu Deus, te dá, e as colocarás num cesto; e irás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"tomarás das primícias de todos os frutos do solo que trouxeres da terra que o senhor teu Deus te dá, e as porás num cesto, e irás ao lugar que o Senhor teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome."
KJA
King James Atualizada (1999)
"tomarás alguns dos primeiros frutos de tudo que recolheres do solo que Yahweh, teu Deus, te dará e, depositando-os num cesto, irás ao lugar que o SENHOR, teu Deus, houver escolhido para aí fazer habitar seu santo Nome."
KJF
King James Fiel (1611)
"que tomarás das primícias de todos os frutos da terra, que trarás da tua terra que o Senhor teu Deus te dá, e as colocarás em um cesto, e irás ao lugar que o Senhor teu Deus escolherá, para ali colocar o seu nome."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"você deve pegar as primícias de todos os frutos que colheu na terra que o SENHOR, seu Deus, lhe deu, colocá-las num cesto e ir ao lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"apresentem todos os anos os primeiros frutos de tudo que a terra produzir. Coloquem tudo numa cesta e vão ao lugar que o SENHOR, o seu Deus, escolher para a habitação do seu Nome,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"cada um deve pegar a primeira parte de todas as colheitas produzidas pela terra que o SENHOR Deus lhe deu, deve colocá-la num cesto e levar para o lugar que Deus tiver escolhido para nele ser adorado."
NVI
Nova Versão Internacional
"apanhem alguns dos primeiros frutos de tudo o que produzirem na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês e ponham tudo numa cesta. Depois vocês deverão ir ao local que o SENHOR, o seu Deus, escolher para habitação do seu Nome"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"coloquem num cesto alguns dos primeiros frutos de cada colheita que produziram e levem-no ao lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher para habitação do seu nome."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"tomarás das primícias de todos os frutos do solo que recolheres da tua terra que Jeová, teu Deus, te está dando; pô-los-ás num cesto e irás ao lugar que Jeová, teu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução