Comparar Traduções
Deuteronômio 26:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que dá leite e mel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele nos conduziu a este lugar e nos entregou esta terra, terra onde manam leite e mel."
KJF
King James Fiel (1611)
"e nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, que é uma terra que mana leite e mel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que é fonte de leite e mel!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e nos trouxe até esta terra que nos deu, uma terra boa e rica."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra onde há leite e mel com fartura."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Trouxe-nos para este lugar e nos deu esta terra que produz leite e mel com fartura!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Introduziu-nos neste lugar, numa terra que mana leite e mel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução