Comparar Traduções
Deuteronômio 28:21
13 traduções disponíveis
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR fará que a pestilência te pegue a ti, até que te consuma a terra a que passas para possuí-la."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR te fará pegar a pestilência, até que te consuma da terra, a qual passas a possuir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR te fará contrair uma praga, até que sejas eliminado da terra na qual estás entrando para possuir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor fará pegar em ti a peste, até que te consuma da terra na qual estás entrando para a possuíres."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR te encherá de doenças até banir-te da boa terra em que estás entrando para dela tomares posse."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor fará com que a peste se agarre a ti, até que ele te tenha consumido da terra, a qual vais possuir."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR fará com que a peste se apegue a vocês, até que os consuma da terra em que vão entrar e da qual tomarão posse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR mandará terríveis epidemias, até a terra da qual tomarão posse acabar com vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR os castigará com doenças e mais doenças, até que todos morram na terra que vão invadir e que vai ser de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR os encherá de doenças até bani-los da terra em que vocês estão entrando para dela tomar posse."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR os afligirá com pragas, até fazê-los desaparecer da terra em que estão prestes a entrar para tomar posse."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová te fará pegar a ti a peste, até que te haja consumido da terra, em que entrares a possuir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução