Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 29:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do SENHOR nosso Deus, para que vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê veneno e fel;"
49 palavras
230 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para que, entre vós, não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração, hoje, se desvie do SENHOR, nosso Deus, e vá servir aos deuses destas nações; para que não haja entre vós raiz que produza erva venenosa e amarga,"
49 palavras
241 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do SENHOR, nosso Deus, e vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que dê fel e absinto,"
48 palavras
224 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não haja entre vós homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração se desvie hoje do SENHOR, nosso Deus, e vá cultuar os deuses dessas nações; para que não haja entre vós raiz que produza veneno ou fel."
46 palavras
220 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie do Senhor nosso Deus, e vá servir aos deuses dessas nações; para que entre vós não haja raiz que produza veneno e fel,"
48 palavras
227 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Zelai para que entre vós não haja nenhum homem ou mulher, clã, tribo ou família cujo coração se afaste do SENHOR, o nosso Deus, para adorar os deuses daquelas nações, e para que não haja no meio de vós nenhuma raiz que venha a produzir planta venenosa e muitas amarguras!"
57 palavras
281 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"para que não haja entre vós homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração se desvie hoje do Senhor nosso Deus, para ir e servir os deuses dessas nações; para que não haja entre vós, uma raiz que produza fel e absinto;"
50 palavras
236 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Que entre vocês não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do SENHOR, nosso Deus, e vá servir os deuses destas nações. Que não haja entre vocês raiz que produza erva venenosa e amarga,"
47 palavras
230 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É bom lembrar essas coisas para que não exista entre vocês homem ou mulher, grupo de famílias, ou tribo cujo coração se afaste do SENHOR, o seu Deus, e passe a prestar culto aos deuses daquelas nações. Porque no dia em que alguém fizer isso, estará plantando uma raiz que produzirá fruto amargo e venenoso!"
60 palavras
317 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Portanto, que nenhum de vocês, quer seja homem, mulher, família ou tribo, abandone o SENHOR, nosso Deus, para adorar os deuses daqueles povos. Isso seria como uma planta que brota e cresce e dá frutas amargas e venenosas."
40 palavras
224 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cuidem que não haja entre vocês nenhum homem ou mulher, clã ou tribo cujo coração se afaste do SENHOR, o nosso Deus, para adorar os deuses daquelas nações e para que não haja no meio de vocês nenhuma raiz que produza esse veneno amargo."
50 palavras
245 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Faço esta aliança com vocês para que ninguém, nenhum homem, mulher, clã ou tribo em seu meio, se afaste do SENHOR, nosso Deus, para adorar os deuses das outras nações, e para que nenhuma raiz em seu meio produza frutos amargos e venenosos."
48 palavras
246 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Faço esta aliança para que não haja entre vós homem, ou mulher, ou família, ou tribo cujo coração hoje se desvie de Jeová, nosso Deus, a fim de servir aos deuses dessas nações; para que não haja entre vós uma raiz que produza veneno e fel;"
55 palavras
251 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução