Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 32:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu disse: Por todos os cantos os espalharei; farei cessar a sua memória dentre os homens,"
17 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei e farei cessar a sua memória dentre os homens,"
19 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu disse que por todos os cantos os espalharia; faria cessar a sua memória dentre os homens,"
18 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu teria dito: Eu os espalharei por todos os cantos e apagarei sua memória entre os homens,"
18 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu teria dito: Por todos os cantos os espalharei, farei cessar a sua memória dentre os homens,"
18 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu declarei que os espalharia pela terra e que apagaria da humanidade a lembrança deles."
16 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu disse: Eu os espalharei pelos cantos, e farei cessar a sua lembrança entre os homens,"
17 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu disse que os espalharia por todos os cantos e que faria cessar a sua memória dentre os homens,"
20 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu disse: “Por todo o canto os espalharei e apagarei da humanidade a lembrança do nome deles”."
18 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu os poderia ter espalhado pelo mundo inteiro, e todos os esqueceriam."
12 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu disse que os dispersaria e que apagaria da humanidade a lembrança deles."
14 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Meu desejo era aniquilá-los, apagar até sua lembrança dentre os povos."
13 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu teria dito: despedaçá-los-ei, farei cessar dentre os homens a sua memória,"
14 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução