Comparar Traduções
Deuteronômio 32:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se eu não receasse a ira do inimigo, para que os seus adversários não se iludam, e para que não digam: A nossa mão está exaltada; o SENHOR não fez tudo isto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"se eu não tivesse receado a provocação do inimigo, para que os seus adversários não se iludam, para que não digam: A nossa mão tem prevalecido, e não foi o SENHOR quem fez tudo isto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"se eu não receara a ira do inimigo, para que os seus adversários o não estranhem e para que não digam: A nossa mão está alta; o SENHOR não fez tudo isso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"se não receasse a zombaria da parte do inimigo, para que seus adversários não dissessem, iludindo-se: A nossa mão está erguida; não foi o SENHOR quem fez tudo isso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"se eu não receasse a vexação da parte do inimigo, para que os seus adversários, iludindo-se, não dissessem: A nossa mão está exaltada; não foi o Senhor quem fez tudo isso."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, tive cuidado em relação à jactância dos teus inimigos que zombando e mentindo poderiam alegar ao mundo: ‘A nossa mão poderosa venceu Israel diante da inércia de Deus!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"se eu não temesse a ira do inimigo, para que os seus adversários não se comportem de maneira estranha, e para que não digam: A nossa mão está alta, e o Senhor não fez tudo isto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"se eu não tivesse receado a provocação do inimigo, para que os seus adversários não se iludam, para que não digam: ‘A nossa mão prevaleceu, e não foi o SENHOR quem fez tudo isto.’"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas tive receio da arrogância do inimigo, pois poderiam se iludir e dizer: “Nós é que destruímos Israel! Não foi o SENHOR que fez isto”.’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém eu não queria que os seus inimigos zombassem e mentissem, dizendo que haviam derrotado o meu povo, afirmando que não fui eu, o SENHOR Deus, quem os destruiu.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas temi a provocação do inimigo, que o adversário entendesse mal e dissesse: “A nossa mão triunfou; o SENHOR nada fez”.’"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas temi a reação dos inimigos de Israel, que entenderiam mal e diriam: ‘Foi o nosso poder que triunfou! O SENHOR nada teve a ver com isso!’”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se eu não receasse a vexação do inimigo, e que os seus adversários, iludindo-se, dissessem: A nossa mão está exaltada, e não é Jeová que tem feito todas essas coisas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução