Comparar Traduções
Deuteronômio 33:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E isto é o que disse de Judá: Ouve, ó SENHOR, a voz de Judá, e introduze-o no seu povo; as suas mãos lhe bastem, e tu lhe sejas em ajuda contra os seus inimigos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Isto é o que disse de Judá: Ouve, ó SENHOR, a voz de Judá e introduze-o no seu povo; com as tuas mãos, peleja por ele e sê tu ajuda contra os seus inimigos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E isto é o que disse de Judá: Ouve, ó SENHOR, a voz de Judá, e introduze-o no seu povo; as suas mãos lhe bastem, e tu lhe sejas em ajuda contra os seus inimigos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E isto é o que disse acerca de Judá: Ó SENHOR, ouve a voz de Judá e coloca-o no meio do seu povo. Lutou por si com suas mãos; sê tu o auxílio dele contra seus inimigos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E isto é o que disse de Judá: Ouve, ó Senhor, a voz de Judá e introduze-o no meio do seu povo; com as suas mãos pelejou por si; sê tu o seu auxílio contra os seus inimigos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E afirmou a Judá esta palavra de bênção:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Esta é a bênção de Judá, e ele disse: Ouve, Senhor, a voz de Judá, e traze-o ao seu povo; suas mãos sejam suficientes para ele; e que lhe sejas uma ajuda contra seus inimigos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isto é o que disse de Judá: Ouve, ó SENHOR, a voz de Judá e faze com que volte ao seu povo; com as tuas mãos, luta por ele e sê tu ajuda contra os seus inimigos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esta foi a bênção que Moisés deu a Judá: “Que o SENHOR ouça o grito de Judá e junte aquela tribo novamente ao seu povo. Que as suas próprias mãos lhe sejam suficientes e que o SENHOR o ajude contra os seus inimigos!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A respeito da tribo de Judá foi isto o que Moisés disse: “Ó Deus, ouve a oração de Judá e junta aquela tribo novamente ao teu povo. Luta a favor deles, ó Deus, e ajuda-os na luta contra os seus inimigos.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"E disse a respeito de Judá: “Ouve, ó SENHOR, o grito de Judá; traze-o para o seu povo. Que as suas próprias mãos sejam suficientes, e que haja auxílio contra os seus adversários!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Foi isto que Moisés disse a respeito da tribo de Judá: “Ó SENHOR, ouve o clamor de Judá e reúne-os como um só povo. Dá-lhes forças para defender sua causa; ajuda-os contra seus inimigos”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Esta é a bênção de Judá. Ele disse: Ouve, Jeová, a voz de Judá e faze-o vir ao seu povo; com as suas mãos pelejou por ele; e sê tu auxílio contra os seus adversários."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução