Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 34:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés tinha posto sobre ele as suas mãos; assim os filhos de Israel lhe deram ouvidos, e fizeram como o SENHOR ordenara a Moisés."
40 palavras
204 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés impôs sobre ele as mãos; assim, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram como o SENHOR ordenara a Moisés."
38 palavras
195 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés tinha posto sobre ele as suas mãos; assim, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram como o SENHOR ordenara a Moisés."
40 palavras
204 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, pois Moisés lhe havia imposto as mãos. Assim, os israelitas obedeceram a ele e fizeram conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés."
36 palavras
194 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés lhe tinha imposto as mãos; assim se filhos de Israel lhe obedeceram , e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés."
37 palavras
196 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, Josué, filho de Num, estava cheio do Espírito de sabedoria, porque Moisés havia imposto suas mãos sobre ele; e, portanto, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram tudo conforme o SENHOR ordenara a Moisés."
41 palavras
225 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria; porque Moisés havia imposto suas mãos sobre ele; e os filhos de Israel deram ouvidos a ele, e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés."
40 palavras
201 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, porque Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Assim, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram como o SENHOR havia ordenado a Moisés."
39 palavras
205 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Josué, filho de Num, estava cheio de sabedoria, porque Moisés tinha imposto as suas mãos sobre ele. Assim os israelitas obedeceram a Josué e seguiram os mandamentos que o SENHOR tinha ordenado a Moisés."
37 palavras
207 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moisés havia escolhido Josué, filho de Num, para ficar no seu lugar. Ele pôs as mãos sobre a cabeça de Josué, que assim ficou cheio de sabedoria. Os israelitas obedeceram a Josué e cumpriram todas as leis que o SENHOR Deus lhes tinha dado por meio de Moisés."
53 palavras
266 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ora, Josué, filho de Num, estava cheio do Espírito de sabedoria, porque Moisés tinha imposto as suas mãos sobre ele. De modo que os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que o SENHOR tinha ordenado a Moisés."
41 palavras
212 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, pois Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Por isso, os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que SENHOR havia ordenado a Moisés."
37 palavras
196 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Josué, filho de Num, foi cheio de espírito de sabedoria, porque Moisés lhe havia imposto as mãos. Os filhos de Israel ouviram-no e fizeram como Jeová ordenou a Moisés."
33 palavras
173 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução