Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 10:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo."
17 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quem arranca pedras será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo."
16 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo."
16 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quem remove pedras se machucará com elas, e o que racha lenha corre perigo."
14 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso."
15 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quem remove pedras acabará sendo machucado por uma delas, e o que racha lenha corre grande perigo."
17 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aquele que remove pedras será ferido por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo."
17 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo."
17 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quem trabalha quebrando pedras pode se machucar com elas! O lenhador corre perigo por causa de seu machado!"
18 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando."
13 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quem arranca pedras com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca."
12 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado."
22 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aquele que tira pedras delas será maltratado; e o que racha lenha corre perigo nisso."
15 palavras
86 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução