Comparar Traduções
Eclesiastes 3:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que é já foi, e o que há de ser também já foi; Deus fará renovar-se o que se passou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que é já foi; e o que há de ser também já foi; e Deus pede conta do que passou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O que é já existiu; e o que há de ser também já existiu; Deus trará de novo o que já passou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que é, já existiu; e o que há de ser, também já existiu; e Deus procura de novo o que ja se passou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, tudo o que há, já havia existido; o que será, já existiu antigamente; Deus pode renovar o que já passou!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O que é, já existiu; e o que está para ser, também já existiu; e Deus requer aquilo que passou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O que é já foi, e o que será também já foi; Deus fará vir outra vez o que já passou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O que hoje existe, já existia no passado; o que vai surgir também já existiu antes. Deus faz aparecer de novo o que já tinha sido esquecido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tudo o que acontece ou que pode acontecer já aconteceu antes. Deus faz com que uma coisa que acontece torne a acontecer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aquilo que é, já foi, e o que será, já foi anteriormente; Deus investigará o passado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O que acontece agora já aconteceu antes, e o que acontecerá no futuro também já aconteceu, pois Deus faz as mesmas coisas acontecerem repetidamente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aquilo que é já foi; e aquilo que há de ser já foi; Deus fará vir outra vez o que já se passou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução