Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 3:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo o propósito e para toda a obra."
27 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse comigo: Deus julgará o justo e o perverso; pois há tempo para todo propósito e para toda obra."
22 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo intento e para toda obra."
24 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu disse no coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito, um tempo para tudo que se faz."
27 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra."
25 palavras
119 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, passei a refletir: ‘Ao justo e ao perverso Deus os julgará, porque aqui na terra há uma época apropriada para todo o propósito e um lugar para cada ação!’"
33 palavras
172 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu disse em meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porquanto há um tempo para todo o propósito e para toda a obra."
27 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então eu disse a mim mesmo: “Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.”"
26 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E falei comigo mesmo: Na hora certa, Deus vai julgar tanto o justo como o perverso; pois há um tempo para todo propósito, tudo que fazemos acontece na hora em que tem de acontecer."
35 palavras
182 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então pensei assim: “Deus julgará tanto os bons como os maus porque tudo o que se passa neste mundo, tudo o que a gente faz, acontece na hora que tem de acontecer.”"
33 palavras
170 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Fiquei pensando: O justo e o ímpio, Deus julgará ambos, pois há um tempo para todo propósito, um tempo para tudo o que acontece."
25 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Disse a mim mesmo: “No devido tempo, Deus julgará tanto os justos como os perversos, por tudo que fizeram”."
19 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse eu no meu coração: Deus julgará ao justo e ao perverso, pois há tempo para todo propósito e para toda obra."
24 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução