Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 4:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se alguém prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa."
27 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; o cordão de três dobras não se rebenta com facilidade."
25 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa."
28 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Um homem sozinho pode ser vencido, mas dois conseguem defender-se; e o cordão de três dobras não se rompe tão facilmente."
25 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa."
28 palavras
125 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Um homem sozinho pode ser mais facilmente derrotado, mas duas pessoas conseguem resistir. Um cordão de três dobras não se rebenta com facilidade!"
26 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, se alguém prevalecer sobre ele, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa."
27 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se alguém quiser dominar um deles, os dois poderão resistir; o cordão de três dobras não se rompe com facilidade."
25 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Uma pessoa sozinha corre o risco de ser atacada e vencida, mas duas pessoas juntas podem se defender melhor. Uma corda trançada com três fios não arrebenta facilmente."
31 palavras
170 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Dois homens podem resistir a um ataque que derrotaria um deles se estivesse sozinho. Uma corda de três cordões é difícil de arrebentar."
25 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Um homem sozinho pode ser vencido, mas dois conseguem defender-se. Um cordão de três dobras não se rompe com facilidade."
23 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sozinha, a pessoa corre o risco de ser atacada e vencida, mas duas pessoas juntas podem se defender melhor. Se houver três, melhor ainda, pois uma corda trançada com três fios não arrebenta facilmente."
38 palavras
205 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se alguém for mais forte do que um só, dois lhe resistirão; e a corda de três dobras não se quebra facilmente."
26 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução