Comparar Traduções
Eclesiastes 7:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Bom é que retenhas isto, e também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bom é que retenhas isto e também daquilo não retires a mão; pois quem teme a Deus de tudo isto sai ileso."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Bom é que retenhas isso e também disso não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bom é reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus escapa de tudo isso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Bom é que retenhas isso, e que também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso."
KJA
King James Atualizada (1999)
"É bom e saudável que agarres um conceito sem soltar o outro, pois aquele que ama a Deus saberá encontrar o melhor de ambos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Bom é que guardes isto, e também disto não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Bom é que você retenha isto e também não abra mão daquilo; pois quem teme a Deus sai ileso de tudo isto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enfrente cada problema que aparecer, e se você temer a Deus pode esperar que ele vai abençoá-lo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Evite tanto uma coisa como a outra. Se você temer a Deus, terá sucesso em tudo."
NVI
Nova Versão Internacional
"É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Preste atenção a estas instruções, pois quem teme a Deus evita os dois extremos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É bom que te apegues a isso e que daquilo não retires a tua mão; pois quem teme a Deus escapará de um e de outro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução