Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 7:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te."
25 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não apliques o coração a todas as palavras que se dizem, para que não venhas a ouvir o teu servo a amaldiçoar-te,"
26 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir que o teu servo te amaldiçoa."
27 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não escutes todas as palavras que se dizem, para que não venhas a ouvir o teu servo criticar-te;"
20 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não escutes a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir o teu servo amaldiçoar-te;"
22 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não dês muita atenção a todas as palavras que dizem sobre ti, assim não te decepcionarás ouvindo teu próprio servo te amaldiçoar,"
29 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não atentes a todas as palavras que são ditas, para que não ouças o teu servo amaldiçoar- te."
23 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não dê atenção a todas as palavras que se dizem, para que você não venha a ouvir o seu servo amaldiçoando você."
26 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não dê atenção a tudo o que o povo diz, senão você vai acabar ouvindo seu servo falar mal de você."
24 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não fique escutando tudo o que os outros dizem, pois poderá ouvir o seu empregado falar mal de você."
20 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não dê atenção a todas as palavras que o povo diz, caso contrário, poderá ouvir o seu próprio servo falando mal de você;"
27 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não escute a conversa alheia às escondidas; pode ser que ouça seu servo falar mal a seu ­respeito."
20 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não apliques o teu coração a todas as palavras que se dizem, para que não ouças o teu servo amaldiçoar-te."
25 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução