Comparar Traduções
Eclesiastes 7:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tudo isto provei-o pela sabedoria; eu disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tudo isto experimentei pela sabedoria; e disse: tornar-me-ei sábio, mas a sabedoria estava longe de mim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tudo isso inquiri com sabedoria e disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tudo isso examinei segundo a sabedoria e disse: Serei sábio, mas a sabedoria ficou longe de mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tudo isto provei-o pela sabedoria; e disse: Far-me-ei sábio; porém a sabedoria ainda ficou longe de mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos esses conceitos analisei criteriosamente mediante a sabedoria e pensei: ‘Estou decidido a tornar-me sábio’; mas logo notei que a sabedoria está fora do meu alcance."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tudo isto provei pela sabedoria; eu disse: Eu serei sábio; mas isto ainda estava longe de mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tudo isto examinei por meio da sabedoria. Eu disse: “Serei sábio.” Mas a sabedoria estava longe de mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu me esforcei ao máximo para ser sábio e disse: “Vou ser sábio”, mas não adiantou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu usei a minha sabedoria para examinar tudo isso. Estava resolvido a ser sábio, mas não conseguia alcançar a sabedoria."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tudo isso eu examinei mediante a sabedoria e disse: Estou decidido a ser sábio; mas isso estava fora do meu alcance."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sempre me esforcei para que a sabedoria guiasse meus pensamentos e ações. Disse a mim mesmo: “Serei sábio”, mas não adiantou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tudo isso provei-o pela sabedoria. Eu disse: Far-me-ei sábio, porém a sabedoria ficou longe de mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução