Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 8:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo o que quer."
23 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não te apresses em deixar a presença dele, nem te obstines em coisa má, porque ele faz o que bem entende."
23 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo o que quer."
23 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas apoiando o que é mau; pois ele fará o que bem quiser."
23 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não te apresses a sair da presença dele; nem persistas em alguma coisa má; porque ele faz tudo o que lhe agrada."
24 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não te apresses em deixar a companhia do rei, nem te coloques em má situação apoiando uma causa errada, considerando que o rei faz o que bem lhe aprouver."
31 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não te apresses a sair de diante dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo do modo como quer."
23 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não tenha pressa em sair da presença dele, nem insista em fazer o que é mau, porque ele faz o que bem entende."
24 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não se apresse em sair da presença dele, nem insista em fazer alguma coisa má, visto que o rei castiga aqueles que desobedecem às suas ordens."
28 palavras
146 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei pode fazer tudo o que quiser. Não tenha pressa em sair da presença dele e não insista em fazer uma coisa errada."
27 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não se apresse em deixar a presença do rei, nem se levante em favor de uma causa errada, visto que o rei faz o que bem entende."
29 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não procure evitar seu dever, nem se junte aos que tramam o mal, pois o rei faz o que bem entende."
22 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não te apresses a sair da sua presença; não persistas no que é mau, porque ele faz tudo o que lhe agrada."
24 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução