Buscar

Comparar Traduções

Efésios 3:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,"
15 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por esta causa, me ponho de joelhos diante do Pai,"
10 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,"
15 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por essa razão, dobro meus joelhos perante o Pai,"
10 palavras
50 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,"
11 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo, dobro o meu joelho diante do Pai,"
10 palavras
50 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,"
15 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por essa razão, eu me ponho de joelhos diante do Pai,"
12 palavras
54 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando penso na sabedoria e na extensão do seu plano, eu caio de joelhos e rogo ao Pai"
19 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,"
9 palavras
45 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,"
8 palavras
42 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,"
12 palavras
56 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Por essa causa, dobro os meus joelhos ao Pai,"
9 palavras
45 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução