Comparar Traduções
Efésios 5:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, e sim como sábios,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, estai atentos para que o vosso procedimento não seja de tolos, mas de sábios,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, estai atentos para que o vosso procedimento não seja semelhante aos insensatos, mas andai em sabedoria,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, vede prudentemente como andais, não como tolos, mas como sábios,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, sejam cuidadosos no seu modo de proceder. Não sejam insensatos; sejam sábios"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, prestem atenção na sua maneira de viver. Não vivam como os ignorantes, mas como os sábios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Olhai, portanto, cuidadosamente como andais, não como insipientes, mas como sábios,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução