Comparar Traduções
Efésios 5:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso se diz: Desperta, tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo te iluminará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso é que foi dito: “Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre a tua pessoa”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pelo que ele diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te dará a luz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É por isso que foi dito: “Desperte, você que está dormindo, e levante-se dentre os mortos e Cristo iluminará você”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque o que é claramente revelado se torna luz. E é por isso que se diz: “Você que está dormindo, acorde! Levante-se da morte, e Cristo o iluminará.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso é que foi dito: “Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por isso, diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos e Cristo te alumiará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução