Comparar Traduções
Efésios 5:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois o marido é o cabeça da mulher, assim como Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele mesmo o Salvador do corpo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"porque o marido é o cabeça da esposa, assim como Cristo é o cabeça da Igreja, que é o seu Corpo, do qual Ele é o Salvador."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque o marido é a cabeça da esposa, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque o marido lidera a esposa da mesma maneira como Cristo lidera o seu corpo, do qual ele é o Salvador."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois o marido tem autoridade sobre a esposa, assim como Cristo tem autoridade sobre a Igreja. E o próprio Cristo é o Salvador da Igreja, que é o seu corpo."
NVI
Nova Versão Internacional
"pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da Igreja, sendo ele o salvador do corpo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução