Comparar Traduções
Efésios 5:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vós, maridos, amai vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vós, maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Maridos, cada um de vós ame a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Maridos, cada um de vós amai a vossa esposa, assim como Cristo amou a sua Igreja e sacrificou-se por ela,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Maridos, amai vossa esposa, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E vocês, maridos, mostrem pelas suas esposas o mesmo tipo de amor que Cristo mostrou pela igreja quando se entregou por ela,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Marido, ame a sua esposa, assim como Cristo amou a Igreja e deu a sua vida por ela."
NVI
Nova Versão Internacional
"Maridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Maridos, amai a vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja e por ela se entregou a si mesmo,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução