Buscar

Comparar Traduções

Efésios 6:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar."
17 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo."
20 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar."
17 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador na prisão, para que nele eu tenha coragem para falar como devo."
17 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar."
17 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orai para que, permanecendo em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo."
23 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar."
17 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer."
19 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja preso em correntes. Mas orem para que eu continue a falar dele corajosamente, até mesmo aqui na prisão, como é o meu dever."
33 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar."
27 palavras
159 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer."
20 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever."
29 palavras
181 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"por amor do qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar."
19 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução