Comparar Traduções
Efésios 6:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pelo qual sou embaixador na prisão, para que nele eu tenha coragem para falar como devo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orai para que, permanecendo em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo."
KJF
King James Fiel (1611)
"pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja preso em correntes. Mas orem para que eu continue a falar dele corajosamente, até mesmo aqui na prisão, como é o meu dever."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu sou embaixador a serviço desse evangelho, embora esteja agora na cadeia. Portanto, orem para que eu seja corajoso e anuncie o evangelho como devo anunciar."
NVI
Nova Versão Internacional
"pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por amor do qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução