Comparar Traduções
Esdras 2:62
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam; pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Esses procuraram o seu registro entre os registros de famílias, mas não o encontraram. Por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estes tentaram encontrar seus registros genealógicos, mas não os encontrando, foram excluídos do sacerdócio e considerados impuros para o exercício deste ministério."
KJF
King James Fiel (1611)
"estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não foram achados; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas eles também haviam perdido seus registros de família, por isso não foram aceitos como sacerdotes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles examinaram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes procuraram os seus títulos nos registros genealógicos, porém não os encontraram; por isso, foram tidos por imundos e excluídos do sacerdócio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução