Buscar

Comparar Traduções

Esdras 2:62

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio."
27 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam; pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio."
25 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio."
27 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esses procuraram o seu registro entre os registros de famílias, mas não o encontraram. Por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio."
25 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;"
27 palavras
160 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estes tentaram encontrar seus registros genealógicos, mas não os encontrando, foram excluídos do sacerdócio e considerados impuros para o exercício deste ministério."
28 palavras
171 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não foram achados; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio."
27 palavras
159 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio."
23 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas eles também haviam perdido seus registros de família, por isso não foram aceitos como sacerdotes."
19 palavras
104 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados."
17 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles examinaram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio."
21 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes."
22 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes procuraram os seus títulos nos registros genealógicos, porém não os encontraram; por isso, foram tidos por imundos e excluídos do sacerdócio."
28 palavras
153 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução