Comparar Traduções
Esdras 5:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então perguntamos aos anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa, e restaurardes este muro?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e restaurardes este muro?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então perguntamos àqueles líderes: Quem vos deu ordem para construir este templo e concluir estes muros?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então perguntamos àqueles anciãos, falando-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante de tudo o que vimos, indagamos aos chefes da obra: “Quem vos deu ordem para construir esta Casa e reparar estes muros?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, nós perguntamos àqueles anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos ordenou a edificar esta casa, e a levantar estas paredes?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: ‘Quem deu ordem para vocês reconstruírem este templo e restaurarem esta muralha?’"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então perguntamos aos líderes: Quem deu a vocês permissão para fazer isto?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Perguntamos aos líderes: ‘Quem lhes deu permissão para reconstruir este templo e restaurar esta estrutura?’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perguntamos àqueles anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e completardes este muro?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução