Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 10:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Moisés, porém, disse: Tu também darás em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que ofereçamos ao SENHOR nosso Deus."
25 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Respondeu Moisés: Também tu nos tens de dar em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que ofereçamos ao SENHOR, nosso Deus."
25 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Moisés, porém, disse: Tu também darás em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, que ofereçamos ao SENHOR, nosso Deus."
25 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Moisés, porém, disse: Tu também deves nos dar sacrifícios e holocaustos, para que possamos oferecer sacrifícios ao SENHOR nosso Deus."
25 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Moisés, porém, disse: Tu também nos tens de dar nas mãos sacrifícios e holocaustos, para que possamos oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus."
29 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contestou-lhe Moisés: “Terás de colocar em nossas mãos sacrifícios e holocaustos, para que ofereçamos a Yahweh, nosso Deus."
23 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disse Moisés: Deves dar-nos também sacrifícios e ofertas queimadas, para que possamos oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus."
23 palavras
134 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Moisés respondeu: — Então você teria de nos providenciar os animais para os sacrifícios e holocaustos que queremos oferecer ao SENHOR, nosso Deus."
25 palavras
152 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Moisés respondeu: “Nesse caso, Vossa Majestade deveria nos dar os animais para os sacrifícios e ofertas queimadas que vamos apresentar ao SENHOR, nosso Deus."
26 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moisés respondeu: — Nesse caso o senhor deveria nos dar os animais para oferecermos em sacrifício e queimarmos em honra do SENHOR, nosso Deus."
25 palavras
146 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Moisés contestou: “Tu mesmo nos darás os animais para os nossos sacrifícios e holocaustos que ofereceremos ao SENHOR."
22 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“De jeito nenhum!”, respondeu Moisés. “Por acaso o faraó nos daria os animais necessários para as ofertas e os holocaustos ao SENHOR, nosso Deus?"
26 palavras
154 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondeu Moisés: Também tu nos tens de dar nas mãos sacrifícios e holocaustos, para que ofereçamos sacrifícios a Jeová, nosso Deus."
27 palavras
139 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução