Comparar Traduções
Êxodo 13:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sete dias comerás pães ázimos, e ao sétimo dia haverá festa ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sete dias comerás pães asmos; e, ao sétimo dia, haverá solenidade ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sete dias comerás pães asmos; e ao sétimo dia haverá festa ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Comerás pães sem fermento durante sete dias, e no sétimo dia haverá uma festa ao SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sete dias comerás pães ázimos, e ao sétimo dia haverá uma festa ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Comereis pães sem fermento durante sete dias, e no sétimo dia haverá uma grande festa para Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sete dias comerás pão sem fermento, e no sétimo dia será uma festa ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Durante sete dias vocês comerão pães sem fermento; e no sétimo dia haverá festa ao SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Durante sete dias vocês só poderão comer pães sem fermento. No último dia da semana, haverá uma festa solene dedicada ao SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Durante sete dias vocês comerão pão sem fermento; e no sétimo dia haverá uma festa religiosa em honra do SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Durante sete dias comam pão sem fermento e, no sétimo dia, façam uma festa dedicada ao SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Durante sete dias, vocês deverão comer pão sem fermento. No sétimo dia, façam uma festa ao SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sete dias comerás pão levedado, e ao sétimo dia haverá uma festa a Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução