Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 20:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o povo estava em pé de longe. Moisés, porém, se chegou à escuridão, onde Deus estava."
19 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O povo estava de longe, em pé; Moisés, porém, se chegou à nuvem escura onde Deus estava."
18 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o povo estava em pé de longe; Moisés, porém, se chegou à escuridade, onde Deus estava."
18 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O povo estava em pé de longe; Moisés, porém, foi até as trevas espessas onde Deus estava."
19 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim o povo estava em pé de longe; Moisés, porém, se chegou às trevas espessas onde Deus estava."
20 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O povo ficou longe; e Moisés aproximou-se da nuvem escura, onde Deus estava."
14 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o povo ficou de longe, e Moisés se aproximou da densa escuridão em que Deus estava."
19 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O povo estava de longe, em pé; Moisés, porém, se aproximou da nuvem escura onde Deus estava."
19 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas o povo ficou em pé, longe do monte, ao passo que Moisés aproximou-se da nuvem escura em que Deus estava."
22 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E o povo ficou em pé de longe, e somente Moisés chegou perto da nuvem escura onde Deus estava."
20 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas o povo permaneceu a distância, ao passo que Moisés aproximou-se da nuvem escura em que Deus se encontrava."
21 palavras
112 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto o povo continuava a distância, Moisés se aproximou da nuvem escura onde Deus estava."
17 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O povo parou ao longe, mas Moisés chegou-se às trevas espessas onde Deus estava."
15 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução