Comparar Traduções
Êxodo 22:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme ao dote das virgens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, se o pai dela recusar-se terminantemente a entregá-la, o homem pagará em prata o valor do dote das virgens."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, se o pai dela recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá de pagar o equivalente ao dote das virgens."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se o seu pai completamente se recusar a dá-la, ele pagará em dinheiro conforme o dote das virgens."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"mas se o pai da moça proibir o casamento, o sedutor pagará a ele o equivalente ao dote das moças virgens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, se o pai dela não quiser que a moça case com ele, então ele pagará ao pai uma quantia em dinheiro, de acordo com o preço de uma noiva virgem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se o pai da moça não permitir o casamento, o homem lhe pagará o equivalente ao dote de uma virgem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se o pai da virgem recusar terminantemente dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução