Comparar Traduções
Êxodo 22:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como um usurário; não lhe imporeis usura."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como credor que impõe juros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como um usurário; não lhe imporás usura."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se emprestares dinheiro a alguém do meu povo, ao pobre que vive perto de ti, não agirás com ele como credor, cobrando juros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como credor; não lhe imporás juros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se emprestares dinheiro a alguém do meu povo, a algum necessitado que vive em teu meio, não agirás com ele como credor que impõe juros; não emprestes ambicionando lucro."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se emprestares dinheiro a qualquer de meu povo, que é pobre junto a ti, não serás para ele agiota nem lhe imporás usura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Se você emprestar dinheiro a alguém do meu povo, ao pobre que está com você, não trate com ele como um credor que impõe juros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se você emprestar dinheiro a alguém do meu povo, a algum necessitado que esteja com você, não cobre juros dele!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Se você emprestar dinheiro a algum pobre do meu povo, não faça como o agiota, que cobra juros."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se fizerem empréstimo a alguém do meu povo, a algum necessitado que viva entre vocês, não cobrem juros dele; não emprestem visando a lucro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se você emprestar dinheiro a alguém do meu povo que esteja necessitado, não cobre juros visando lucro, como fazem os credores."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se emprestares dinheiro a algum pobre dentre o meu povo que está contigo, não lhe serás como credor, nem lhe exigirás juros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução