Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 23:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado, e possuas a terra por herança."
21 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança."
21 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado e possuas a terra por herança."
21 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e te aposses da terra por herança."
21 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança."
21 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco Eu os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança."
21 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aos poucos os expulsarei de diante de ti, até que tu aumentes, e herdes a terra."
16 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco os expulsarei de diante de vocês, até que vocês se multipliquem e tomem posse da terra."
21 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu expulsarei aqueles povos aos poucos, até que vocês se tornem numerosos o suficiente para tomar posse efetiva da terra que já dei a vocês por herança."
30 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, eu expulsarei esses povos pouco a pouco, até que vocês se tornem mais numerosos e tomem posse da terra."
23 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu os expulsarei aos poucos, até que vocês sejam numerosos o suficiente para tomarem posse da terra."
18 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu os expulsarei aos poucos, até que sua população tenha aumentado o suficiente para tomar posse da terra."
19 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te aumentes e possuas a terra por herança."
21 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução