Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 23:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De palavras de falsidade te afastarás, e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio."
23 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Da falsa acusação te afastarás; não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio."
22 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio."
23 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cuidado para não fazeres falsas acusações. Não matarás o inocente e o justo, pois não justificarei o ímpio."
23 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Guarda-te de acusares falsamente, e não matarás o inocente e justo; porque não justificarei o ímpio."
19 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Da falsa acusação te afastarás; não matarás o inocente e o justo, e não justificarás o culpado."
23 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Guarda-te de questões falsas; e o inocente e o justo não matarás, porque não justificarei o ímpio."
21 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fique longe da falsa acusação. Não mate o inocente e o justo, porque não justificarei o ímpio."
20 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Afaste-se da acusação falsa. Não condene à morte o inocente, nem o homem justo. Saiba que eu não absolverei o que vive para o mal."
27 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não faça acusações falsas, nem condene à morte uma pessoa inocente. Pois eu condenarei aquele que fizer essas coisas más."
23 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não se envolva em falsas acusações nem condene à morte o inocente e o justo, porque não absolverei o culpado."
22 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Jamais acuse alguém falsamente. Jamais condene à morte uma pessoa inocente ou íntegra, pois eu nunca declaro inocente aquele que é culpado."
21 palavras
146 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Guarda-te afastado do que é falso. Não matarás o inocente e o justo, porque não justificarei o perverso."
20 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução