Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 23:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda."
12 palavras
56 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa."
12 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda."
12 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não perverterás o direito do pobre na sua causa."
11 palavras
50 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda."
12 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não cometerás injustiça contra nenhuma pessoa pobre, quando esta comparecer diante do tribunal."
16 palavras
98 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não perverterás o direito de teu pobre na sua causa."
12 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa."
15 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Não falsifique o julgamento para prejudicar a causa do pobre."
11 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Quando um pobre comparecer ao tribunal, não cometa injustiça contra ele."
13 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Não perverta o direito dos pobres em seus processos."
10 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não negue a justiça ao pobre em um processo legal."
12 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não perverterás a justiça que se deve ao teu pobre na sua causa."
16 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução