Comparar Traduções
Êxodo 23:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se encontrares o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, lho reconduzirás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, certamente o levarás de volta para ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, sem falta lho reconduzirás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se encontrares, desgarrado, o boi do teu inimigo ou seu jumento, lho reconduzirás."
KJF
King James Fiel (1611)
"Se encontrares o boi ou o jumento de teu inimigo desgarrado, certamente o levarás de volta a ele novamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Se você encontrar desgarrado o boi ou o jumento do seu inimigo, leve-o sem falta de volta para ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se você encontrar o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve de volta o animal extraviado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Se você vir o boi ou o jumento do seu inimigo andando perdido, leve-o de volta para ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se você encontrar perdido o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve-o de volta a ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se você deparar com o boi ou o jumento perdido de seu inimigo, leve-o de volta ao dono."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento desgarrado, sem falta lho reconduzirás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução