Comparar Traduções
Êxodo 28:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como as gravuras de selos: SANTIDADE AO SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Farás também uma lâmina de ouro puro e nela gravarás à maneira de gravuras de sinetes: Santidade ao SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também farás uma lâmina de ouro puro e nela gravarás à maneira de gravuras de selos: Santidade ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás como a gravura de um selo: SANTO AO SENHOR."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Executarás também uma flor em ouro puro, na qual gravarás como se gravam os selos: ‘Consagrado a Yahweh, o SENHOR’."
KJF
King James Fiel (1611)
"E farás uma lâmina de ouro puro, e nela gravarás, como gravuras de selos: Santidade para o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Faça também uma lâmina de ouro puro e grave nela à maneira de gravuras de sinetes as seguintes palavras: “Santidade ao SENHOR”."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Faça depois uma lâmina de ouro puro e grave nela — como se gravam os selos — a seguinte frase: ‘Consagrado ao SENHOR’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Faça também uma placa de ouro puro e grave nela a seguinte frase: “Separado para o SENHOR.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Faça um diadema de ouro puro e grave nele como se grava um selo: Consagrado ao SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Em seguida, faça uma tiara de ouro puro e grave nela, como em um selo, as palavras SANTO PARA O SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Farás também uma lâmina de ouro puro e nela gravarás, como as gravuras de um selo, SANTIDADE A JEOVÁ."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução