Comparar Traduções
Êxodo 28:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também farás túnica de linho fino; também farás uma mitra de linho fino; mas o cinto farás de obra de bordador."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tecerás, quadriculada, a túnica de linho fino e farás uma mitra de linho fino e um cinto de obra de bordador."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também farás a túnica de linho fino e também uma mitra de linho fino; mas o cinto farás de obra de bordador."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tecerás a túnica e a mitra de linho fino, e farás o cinto como obra de bordador."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também tecerás a túnica enxadrezada de linho fino; bem como de linho fino farás a mitra; e farás o cinto, obra de bordador."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tecerás uma túnica e um turbante com linho fino. O cinturão será confeccionado com trabalho de arte de bordador."
KJF
King James Fiel (1611)
"E bordarás a túnica de linho fino, e farás a mitra de linho fino, e farás o cinto de obra de bordador."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Você tecerá a túnica de linho fino e fará uma mitra de linho fino e um cinto de obra de bordador."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Faça também uma túnica bordada para Arão — uma manta de linho xadrez. E faça um turbante de linho fino, e o cinturão, trabalhado artisticamente por um bordador."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Você tecerá para o sacerdote uma túnica de linho fino, uma mitra de linho fino e um cinto bordado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Teça a túnica e o turbante com linho fino. O cinturão será feito por um bordador."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Teça a túnica bordada de Arão com linho fino. Com o mesmo linho, faça o turbante. Confeccione também um cinturão e enfeite-o com bordados coloridos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tecerás a túnica de linho fino variopintado, e farás uma mitra de linho fino, e farás um cinto, obra de bordador."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução