Comparar Traduções
Êxodo 28:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E farão o éfode de ouro, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e farão a estola sacerdotal de ouro, e estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino retorcido, obra esmerada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e farão o éfode de ouro, e de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, de obra esmerada."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e farão o colete sacerdotal de ouro, tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, obra artesanal."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e farão o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido, obra de desenhista."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Farão o colete sacerdotal bordado artisticamente com fios de ouro sobre linho fino trançado, e fios de tecido azul celeste, púrpura escarlate e carmesim."
KJF
King James Fiel (1611)
"E farão o éfode de ouro, de azul, e de púrpura, de carmesim, e linho fino torcido, de trabalho esmerado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Farão a estola sacerdotal de ouro, pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra esmerada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Os artesãos farão o colete sacerdotal de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecido azul, vermelho-púrpura e vermelho-carmesim, trabalho feito com capricho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os artesãos farão o manto sacerdotal de fios de lã azul, púrpura e vermelha, de linho fino e de fios de ouro e o enfeitarão com bordados."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Faça o colete sacerdotal de linho fino trançado, de fios de ouro e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho—trabalho artesanal."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Os artesãos devem fazer o colete sacerdotal de linho finamente tecido e artisticamente bordado, usando fios de ouro e fios de tecido azul, roxo e vermelho."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Farão o éfode de ouro, estofo azul, púrpura, escarlata e linho fino retorcido, obra de desenhista."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução