Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 28:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras, que se unam às suas duas pontas, e assim se unirá."
14 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras que se unam às suas duas extremidades, e assim se unirá."
14 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras que se unam às suas duas pontas, e assim se unirá."
14 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O colete terá duas ombreiras pregadas nas suas duas pontas, para que seja unido."
14 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras, que se unam às suas duas pontas, para que seja unido."
14 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Duas ombreiras nele serão fixadas; ele aí será atado por suas extremidades."
13 palavras
78 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras unidas às suas duas pontas; e assim se unirá."
12 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras que se unam às suas duas extremidades, e assim se unirá."
14 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O colete terá duas partes — a da frente e a de atrás — e terá duas ombreiras que deverão ser presas nos dois lados do manto."
27 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nas duas pontas do manto haverá duas alças que deverão ser presas nos dois lados do manto."
19 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Terá duas ombreiras atadas às suas duas extremidades para uni-lo bem."
11 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O colete terá duas peças, unidas nos ombros por duas ombreiras."
12 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O éfode terá dois suspensórios que o prendam pelas extremidades, para que seja unido."
15 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução