Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 31:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o enchi do Espírito de Deus, de sabedoria, e de entendimento, e de ciência, em todo o lavor,"
21 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus, de habilidade, de inteligência e de conhecimento, em todo artifício,"
20 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus, de sabedoria, e de entendimento, e de ciência em todo artifício,"
21 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus, dando-lhe sabedoria, entendimento e habilidade em toda atividade artística,"
18 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e o enchi do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício,"
20 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu fiz que ficasse pleno do Espírito de Deus em sabedoria, entendimento e capacidade artística,"
17 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e o enchi com o espírito de Deus, de sabedoria, e de entendimento, e de conhecimento, e de toda forma de mão de obra,"
26 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus, de habilidade, de inteligência e de conhecimento, em todo artifício,"
20 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus. Dei a ele habilidade, inteligência e conhecimento artístico"
18 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e o enchi com o meu Espírito. Eu lhe dei inteligência, competência e habilidade para fazer todo tipo de trabalho artístico;"
25 palavras
127 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística"
16 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enchi-o do Espírito de Deus e lhe dei grande sabedoria, habilidade e perícia para trabalhos artísticos de todo tipo."
22 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e o enchi do Espírito de Deus, no tocante à sabedoria, à inteligência, à ciência e a toda sorte de obras,"
21 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução