Comparar Traduções
Êxodo 37:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fez-lhe, de ouro puro, sete lâmpadas com os seus espevitadores e os seus apagadores;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também lhe fez sete lâmpadas; as suas espevitadeiras e os seus apagadores eram de ouro puro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E fez-lhe sete lâmpadas; os seus espevitadores e os seus apagadores eram de ouro puro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também fez suas lâmpadas de ouro puro, em número de sete, com seus aparadores e seus apagadores."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também de ouro puro lhe fez as lâmpadas, em número de sete, com os seus espevitadores e os seus cinzeiros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fez também suas lâmpadas, em número de sete; seus cortadores de pavio e seus apagadores eram de ouro puro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E fez as sete lâmpadas dele; seus espivetadores e os seus apagadores de ouro puro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fez também as sete lâmpadas do candelabro. As suas tesouras de cortar pavios e os seus apagadores eram de ouro puro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois fez sete lâmpadas. Os cortadores de pavios e os apagadores eram de ouro puro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Bezalel também fez sete lamparinas para o candelabro; as tesouras de cortar os pavios das lamparinas e os cinzeiros eram de ouro puro."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fez de ouro puro suas sete lâmpadas, seus cortadores de pavio e seus apagadores."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fez também sete lâmpadas para o candelabro, cortadores de pavio e apagadores, todos de ouro puro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De ouro puro fez também as suas lâmpadas, em número de sete, as suas espevitadeiras e os seus apagadores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução