Comparar Traduções
Êxodo 39:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também fizeram para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra de ouro puro trançado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E fizeram para o peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também fizeram para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra de trança e de ouro puro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também fizeram sobre o peitoral correntes de ouro puro, trançadas como cordas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também fizeram sobre o peitoral cadeiazinhas, semelhantes a cordas, obra de trança, de ouro puro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fizeram sobre o peitoral correntes trançadas como um cordão de ouro puro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E fizeram sobre o peitoral correntes na extremidade, trançadas como cordão, obra de ouro puro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E fizeram para o peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E prenderam o peitoral no colete sacerdotal por meio de duas correntes trançadas de ouro puro, como cordas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Com fios de ouro puro trançados fizeram cordões para o peitoral."
NVI
Nova Versão Internacional
"Para o peitoral fizeram correntes trançadas de ouro puro, como cordas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Para prender o peitoral ao colete sacerdotal, fizeram correntes de fios trançados de ouro puro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre o peitoral fizeram cadeias como cordas, de obra trançada de ouro puro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução